
Mariscal en el patio de su casa en Formentera
Xavier Mariscal, Fernando Trueba y Tono Errando están trabajando en un nuevo proyecto de animación basado y ambientado en las Islas Pitiusas a finales de los años 60.
La historia del proyecto trata sobre dos jóvenes amigos adolescentes que viajan desde la península hasta Ibiza y Formentera, justo a finales de los 60, donde vivirán una gran experiencia de sexo, drogas y rock and roll.
La música que acompaña la película fascinará a todos aquellos que gusten del rock, ya que la banda sonora la formaran diversos temas de rock de los años 60-70, así como Pink Floyd (cuyos miembros también tuvieron su propia experiencia en Formentera ), y algunos grupos más.
La última película realizada por este trío, “Chico y Rita”, tuvo un éxito que le hizo ganar un Goya a la mejor película de animación de 2011 y nominada al Oscar de ese año en el mismo género.

Mariscal nel cortile della sua casa di Formentera
Xavier Mariscal, Fernando Trueba e Tono Errando stanno lavorando ad un nuovoprogetto di animazione basato e impostare nelle isole Pine alla fine degli anni ’60.
La storia del progetto è di due giovani amici adolescenti che viaggiano dacontinente a Ibiza e Formentera, proprio alla fine degli anni ’60, dove vivranno una grande esperienza di sesso, droga e rock and roll.
La musica che accompagna il film affascinano tutti coloro che amano la roccia come colonna sonora per le varie voci del rock formati da 60-70 anni, ei Pink Floyd (i cui membri avevano anche la propria esperienza a Formentera), e alcuni gruppi.
L’ultimo film realizzato da questo trio, ”Chico e Rita” è stato un successo che è valsoun Goya per il miglior film d’animazione del 2011 e una nomination agli Oscar l’annodello stesso genere.

Mariscal in the courtyard of his home in Formentera
Xavier Mariscal, Fernando Trueba and Tone Errando are working on a new animation project based and set in the Pine Islands in the late 60′s.
The history of the project is about two young teenage friends who travel from the mainland to Ibiza and Formentera, just in the late 60′s, where they will live a great experience of sex, drugs and rock and roll.
The music that accompanies the film will fascinate all those who like the rock as the soundtrack to the various items of rock formed of 60-70 years, and Pink Floyd (whose members also had their own experience in Formentera), and some groups.
The last film made by this trio, ”Chico and Rita” was a success that earned her aGoya for best animated film of 2011 and nominated for an Oscar that year in the same genre.

Aires Formenterencs
Aires Formenterencs nos ofrecerá un concierto en Ibiza, con motivo de las fiestas de Sant Josep, el 18 de Marzo.
Cabe mencionar que al grupo de Formentera le fue otorgado el premio Ramón Llul 2012, un premio que tiene como finalidad “honrar a las personas naturales o jurídicas que hayan destacado en los servicios prestados en Baleares y distinguir los méritos en los ámbitos cultural, deportivo, jurídico, empresarial, cívico, humanitario, de investigación, de enseñanza y lingüístico”
En sus más de 20 años de existencia han recibido diversos premios como el de Illes Pitiuses y, ahora este último, Ramón Llull 2012.
Los orígenes de este grupo musical se encuentran en un bar de La Savina llamado Sa Sequi, donde a mediados de los años 80, se reunían muchos músicos de la isla para tocar y compartir su afición.
Así pues el día 18 de marzo tenemos una cita en Sant Josep con Aires Formenterencs; si estás en la isla de Ibiza o Formentera y te gusta la música folk, no te pierdas esta actuación…

Aires Formenterencs
Aires Formenterencs offrirà un concerto a Ibiza, in occasione dei festeggiamenti diSant Josep, il 18 marzo.
È interessante notare che il gruppo di Formentera è stato assegnato il PremioRamon Llull 2012, un premio che ha lo scopo di onorare ”persone o aziende che si sono distinti nei servizi forniti nelle isole Baleari e distinguere i meriti in campo culturale, sportivo, legale, commerciale, civile, umanitaria, di ricerca, educativi e linguistico di fondo ”
Nei suoi 20 anni di esistenza hanno ricevuto diversi riconoscimenti tra cui le Pitiuses Baleari e ora il secondo, Ramon Llull 2012.
Le origini di questa band sono in un bar chiamato La Savina Sa Sequi, dove la metà degli anni ’80, ha incontrato i musicisti molte isole di giocare e condividere il lorohobby.
Così il 18 marzo abbiamo un appuntamento a Sant Josep con Aires Formenterencs,se siete sull’isola di Ibiza o Formentera e ti piace la musica folk, non perdete questo spettacolo …

Aires Formenterencs
Aires Formenterencs will offer a concert in Ibiza, on the occasion of the celebrations of Sant Josep, on March 18.
It is noteworthy that the group of Formentera was awarded the Ramon Llull Prize2012, an award that aims to “honor individuals or companies that have excelled in the services provided in the Balearic and distinguish the merits in the cultural, sporting,legal, business, civic, humanitarian, research, educational and linguistic background ”
In its 20 years of existence have received several awards including the BalearicPitiuses and now the latter, Ramon Llull 2012.
The origins of this band are in a bar called La Savina Sa Sequi, where the mid-80′s, met many island musicians to play and share their hobby.
So on March 18 we have an appointment in Sant Josep with Aires Formenterencs, if you’re on the island of Ibiza or Formentera and you like folk music, do not miss this performance …

El faro de La Mola
Sì, le luci di La Mola (Formentera) e Botafoc (Ibiza) e barche leader hanno operatoper 150 anni. Pur funzionando come al solito si è evoluta con l’avvento delle nuove tecnologie, l’automazione e riducendo la manutenzione. Al posto dei custodivecchio faro ormai sono responsabili del corretto funzionamento di tecnicimeccanici.
Il faro è Botafoc iniziò la costruzione il 18 ottobre 1859, ed è stato inaugurato nel 1861. Nei suoi inizi come un faro è stato dotato di un sesto ordine obiettivo dallaPenjats des faro. Alcune fonti luogo l’origine della parola nome Botafoc catalanoche si chiama la fine bastone di cui si allega un fusibile di incendiare nell’antichità, il momento in cui venivano accesi falò sulla cima dei blocchi di guida Mariners. Una caratteristica di questo faro è che fin dall’inizio e aveva alloggi per i custodi. Nel 1910 la lanterna è stata sostituita con una più moderna con un quarto ordine lente.Otto anni dopo il faro è stato elettrificato sistema. Oggi è uno dei pochi fari abitatoBaleari. Santiago Ribas è il custode e ha continuato la tradizione di famiglia di suo padre, Jaume Ribas, anch’egli è Botafoc e prima della Mola.
La Mola faro è sull’orlo di un precipizio di 142 metri sul livello del mare ed è uno degli edifici più visitati a Formentera. Il dispositivo prima luce che ha iniziato a lavorare era una catadiottrici ottica secondo ordine Lepaule francese Henry casa.La luce era prodotta con una lampada ad olio, Degrand tipo. Questo tipo di otticagalleggiante sul mercurio è tuttora in uso. Il sistema di questo faro è statoelettrificato fino al 1970, in sostituzione di lampade ad olio.

El faro de La Mola

Lighthouse La Mola
Yes, the lights of La Mola (Formentera) and Botafoc (Ibiza) and leading boats have been operating for 150 years. While functioning as usual has evolved with the advent of new technologies, automating and reducing maintenance. In place of the old lighthouse keepers now are responsible for the proper functioning of mechanical technicians.
The lighthouse is Botafoc began construction on October 18, 1859, and was opened in 1861. In its beginnings as a lighthouse was equipped with a sixth-orderlens from the lighthouse des Penjats. Some sources place the origin of the nameBotafoc Catalan word which is called the stick end of which is attached a fuse to set fire in antiquity, the time when bonfires were lit on top of the blocks to guidemariners. One feature of this lighthouse is that from the beginning and had housing for the keepers. In 1910 the lantern was replaced with a more modern with a fourth-order lens. Eight years later the lighthouse was electrified system. Today is one ofthe few inhabited Balearic headlights. Santiago Ribas is the keeper and has continued the family tradition of his father, Jaume Ribas, who also was is Botafocand before the Mola.
La Mola lighthouse is on the edge of a precipice of 142 meters above sea level andis one of the most visited buildings in Formentera. The first light device that startedto work was a catadioptric optical second-order Lepaule Henry French house. The light was produced with an oil lamp, type Degrand. This type of optical floating on mercury is still used today. The system of this lighthouse was electrified until 1970, replacing oil lamps.

Lighthouse es Botafoc

Greixonera
Un postre tradicional en las islas de Ibiza y Formentera por excelencia.
Se solía hacer para aprovechar las ensaimadas o croissants de días anteriores. Visualmente es como un pudding y actualmente lo podemos encontrar en prácticamente todos los restaurantes, bares… y casi cualquier comercio que contemple productos de la gastronomía de Ibiza y Formentera. Es un postre que no puede faltar en la mesa de todo buen ibicenco o formenterense que se precie.
Ingredientes:
- 1 litro de leche
- 4 ensaimadas o croissants
- 8 huevos
- 400 gr de azúcar
- 1 cucharada de canela
- 1 limón
- 1 copita de licor a gusto
Preparación:
Cortar en trozos las ensaimadas o los croissants y meterlas en un recipiente con la leche. Dejar que se empapen bien hasta que se deshagan. Añadir 8 yemas y 4 claras y mezclarlo muy bien.

Preparación de la greixonera
Añadir el azúcar y la canela a la leche. Añadir también la cascara de limón rallada y la copita de licor. Mezclar muy bien para posteriormente introducir la mezcla en una greixonera (un molde especial para hacer este postre), en caso de no tener este tipo de molde, podemos emplear una flanera con el fondo caramelizado.
Una vez realizados todos los pasos anteriores, pasaríamos a cocer en horno, a fuego lento hasta que la mezcla adquiera consistencia. Recomendamos ir pinchando la greixonera para ver si va adquiriendo cuerpo. Cuando ésta adquiera la consistencia parecida a la de un flan estará lista.

Greixonera
Un dolce tradizionale delle isole di Ibiza e Formentera per eccellenza.
E ‘utilizzato per fare per fare i panini o cornetti da giorni precedenti. Visivamente è come un budino e attualmente si trovano in quasi tutti i ristoranti, bar … e quasi tutto il commercio che include i prodotti alimentari di Ibiza e Formentera. Questo dolcenon può mancare al tavolo di Ibiza o Formentera, tutto bene fin d’ora.
Ingredienti:
- 1 litro di latte
- 4 panini o cornetti
- 8 uova
- 400 g di zucchero
- 1 cucchiaino di cannella
- 1 limone
- 1 bicchierino di liquore a piacere
Preparazione:
Tritate i panini o cornetti e metterli in una ciotola con il latte. Lasciare in ammollo in su gettarlo via. Aggiungere 8 tuorli e 4 albumi e mescolare bene.

Preparazione greixonera
Aggiungere lo zucchero e cannella al latte. Aggiungere anche la scorza grattugiatadi limone e il bicchierino di liquore. Mescolare bene per mescolare poi inserire ungreixonera (uno stampo speciale per rendere questo dolce), non dovrebbe averequesto tipo di muffa, possiamo usare un anello di caramello flan con il fondo.
Una volta che tutti i passaggi precedenti, dovremmo spendere per cuocere in forno a fuoco basso fino alla miscela è la coerenza. Facendo clic sul greixonera consiglio di andare a vedere se è l’acquisizione di corpo. Quando si ha acquisito una consistenza simile ad una crema è pronta.

Greixonera
A traditional dessert in the islands of Ibiza and Formentera par excellence.
It used to do to make the buns or croissants from previous days. Visually it’s like apudding and currently can be found in almost all restaurants, bars … and almost any business that includes food products of Ibiza and Formentera. This dessert can not be missing at the table of Ibiza or Formentera all good as of now.
Ingredients:
- 1 liter of milk
- 4 buns or croissants
- 8 eggs
- 400 g sugar
- 1 teaspoon cinnamon
- 1 lemon
- 1 shot of liquor to taste
Preparation:
Chop the buns or croissants and put them in a bowl with milk. Allow to soak it upthrow it away. Add 8 egg yolks and 4 egg whites and mix well.

Preparation greixonera
Add sugar and cinnamon to the milk. Also add the grated lemon rind and the shot of liquor. Stir well to mix then enter a greixonera (a special mold to make this dessert), should not have this type of mold, we can use a caramel flan ring with the bottom.
Once all the above steps, we would spend to cook in oven at low heat until mixture isconsistency. Clicking the greixonera recommend going to see if it is acquiring body.When it has acquired a consistency similar to a custard is ready.

Muestra de arte de Formentera en Bullit de Blau
Son siete los artistas de Formentera que han pactado una colaboración con la galería Bullit de Blau, y han montado una exposición colectiva con la intención de aumentar el radio de difusión de las obras “made in Formentera”, trasladando a Ibiza su actividad creativa. La galeria Bullit de Blau ha montado la exposición con la intención de realizar un homenaje a Formentera y a sus habitantes.
La muestra de arte abarca diferentes estilos de diferentes. Artistas como, por ejemplo, la cerámica de Àngel Berenguer, o las esculturas en madera de Aaron Keydar entre otros…
La exposición estará abierta hasta el día 14 de Diciembre (en Avda España, 42). Para más información podéis visitar la web: http://www.bullitdeblau.com

Mostra d'arte in Bullit Blau Formentera
Ci sono sette artisti che hanno accettato la collaborazione Formentera con Bullit BlauGallery, e hanno montato una mostra collettiva con l’intento di aumentare il raggio di diffusione di opere ”made in Formentera”, passando per Ibiza sua attività creativa.Bullit Blau Gallery ha montato la mostra con l’intenzione di eseguire un tributo aFormentera ei suoi abitanti.
La mostra comprende stili diversi. Artisti come, ad esempio, Angelo Berenguerceramica o legno sculture Keyder Aronne e altri …
La mostra sarà aperta fino al 14 dicembre (in Avenida Spagna, 42). Per maggiori informazioni visitate il sito: http://www.bullitdeblau.com

Art show in Bullit Blau Formentera
There are seven artists who have agreed Formentera collaboration with Bullit BlauGallery, and have mounted a joint exhibition with the intention of increasing the radius of diffusion of works ”made in Formentera”, moving to Ibiza his creative activity. BullitBlau Gallery has mounted the exhibition with the intention of performing a tribute toFormentera and its inhabitants.
The art show includes different styles. Artists such as, for example, Angel Berenguerceramic or wood sculptures Keyder Aaron and others …
The exhibition will be open until December 14 (at Avenida Spain, 42). For more information please visit the website: http://www.bullitdeblau.com

Les colles de ball d´Eivissa i Formentera
Nueva exposición en Formentera titulada: “Mig segle sonant i ballant”, en la Sala de exposiciones “Ajuntament Vell” de Formentera.
Se trata de una exposición fotográfica original, que refleja muy concretamente los bailes típicos de las islas, con una gran calidad fotográfica, que congela unos momentos efímeros en el baile autóctono e inmortaliza esta celebración tan importante para Ibiza y Formentera.
Se inaugurará el lunes 14 de Noviembre a las 19:00 h y las obras estarán expuestas hasta el día 3 de diciembre de 2011.
Horario:
De lunes a sábado, de 11:00 h. a 14:00 h.